Kamis 26 Jan 2023 09:03 WIB

Sering Muncul di Instagram, Ini Lirik Lagu 'Probably' dari Yoasobi

Lirik lagu disajikan dalam romanized dan terjemahan bahasa Inggris.

Rep: Wilda Fizriyani/ Red: Yusuf Assidiq
Penyanyi Yoasobi.
Foto: Tangkapan layar
Penyanyi Yoasobi.

REPUBLIKA.CO.ID, MALANG -- Probably termasuk lagu Jepang milik Yoasobi yang sering muncul di media sosial Instagram. Untuk mengetahui isinya, berikut Republika hadirkan lirik lagu Probably dalam romanized dan terjemahan bahasa Inggris.

PROBABLY (Romanized)

Namida nagasu koto sura nai mama

Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni

Sayonara da

Hitori de mukaeta asa ni

Narihibiku dareka no oto

Futari de sugoshita heya de

Me wo tojita mama kangaeteta

Warui no wa dare da

Wakannai yo

Dare no sei demo nai

Tabun

Bokura wa nankai datte kitto

Sou nannen datte kitto

Sayonara to tomo ni owaru dake nan da

Shikata ga nai yo kitto

“okaeri”

Omowazu koboreta kotoba wa

Chigau na

Hitori de mukaeta asa ni

Futo omou dareka no koto

Futari de sugoshita hibi no

Atarimae ga mada nokotteiru

Warui no wa kimi da

Sou dakke

Warui no wa boku da

Tabun

Kore mo taishuuteki renai desho

Sore wa saishuuteki na kotae da yo

Bokura dandan to zurete itta no

Sore mo tada yoku arukiki nareta sutoorii da

Anna ni kagayaiteita hibi ni sura

Hokori wa tsumotte ikun da

Bokura wa nankai datte kitto

Sou nannen datte kitto

Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da

Shikata ga nai yo kitto

“okaeri”

Itsumo no you ni

Koboreochita

Wakariaenai koto nante sa

Ikura demo arun da kitto

Subete wo yurushiaeru wake janai kara

Tada, yasashisa no hibi wo

Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara

Modorenai kara

Bokura wa nankai datte kitto

Bokura wa nankai datte kitto

Sou nannen datte kitto

Sayonara to tomo ni owaru dake nan da

Shikata ga nai yo kitto

“okaeri”

Omowazu koboreta kotoba wa

Chigau na

Sore demo nankai datte kitto

Sou nannen datte kitto

Hajimari ni modoru koto ga dekita nara

Nante, omotte shimau yo

“okaeri”

Todokazu koboreta kotoba ni

Waratta

Sukoshi hieta asa da

PROBABLY (Terjemahan bahasa Inggris)

Without even the flowing of tears,

Without leaving even a trace of the days you spent here,

It is goodbye.

In the morning I welcomed by myself,

The sound of someone that rings.

In the room the two of us spent together,

I was thinking with my eyes closed.

Who’s fault is it?

I don’t know.

It’s no one’s fault.

Probably.

No matter how many times, I’m sure,

Yes, no matter how many years pass, I’m sure,

It’s just that we will end, together with a goodbye.

I’m sure there is no other way.

‘Welcome home,’

These words which dropped out without thinking,

They sure are wrong.

In the morning I welcomed by myself,

Someone I think of suddenly.

The ordinariness of the days the two of us spent together,

Still remain.

It’s your fault.

Is that it?

It’s my fault.

Probably.

This is love popular among the masses too, right.

That’s the final answer, you know.

We gradually became out of sync,

That’s also just a common story I’ve gotten used to hearing.

Even in the days that shone to that extent,

Dust continues to pile up.

No matter how many times, I’m sure,

Yes, no matter how many years pass, I’m sure,

We are walking the path that leads to goodbye.

I’m sure there is no other way.

‘Welcome home,’

Just like usual,

These words dropped out.

Something like not being able to understand each other,

I’m sure it’s happened countless times.

But it’s fine because it doesn’t mean we have to forgive each other for all of it.

It’s just that, if you feel the days of kindness to be bitter days,

Then we can’t go back, so…

No matter how many times, I’m sure,

Yes, no matter how many years pass, I’m sure,

It’s just that we will end, together with a goodbye.

I’m sure there is no other way.

‘Welcome home,’

These words which dropped out without thinking

They sure are wrong.

Even so, no matter how many times, I’m sure,

Even so, no matter how many times, I’m sure,

Yes, no matter how many years pass, I’m sure,

‘If only we can return to the beginning,’

I end up thinking that, you know.

‘Welcome home,’

To these words that dropped out without reaching you,

You laughed.

It’s a slightly cold morning.

Advertisement
Berita Terkait
Berita Lainnya
Advertisement
Terpopuler
1
Advertisement
Advertisement